Contrabass Digest |
To subscribe or unsubscribe, email gdgreen@contrabass.com |
Date: Sat, 08 Jul 2000 20:06:35 -0400
From: Feodor
Subject: Re: [CB] Selmer sopranino
David Taylor wrote:
> In message <396640CA.D054E35B>, Feodor writes
> >Andrew Stiller wrote:
> >> At 2:57 PM -0400 7/7/00, Feodor wrote:
> >> >It's quite simple. In the USA European H is called B and European B is called
> >> >Bb...
> >>
> >> Mon dieu! L'"Europe" n'est pas tout ? fait la m?me chose que
> >> l'Allemagne! Les fran?ais, je crois, auriait quelque chose ? dire de
> >> cette arrogance. Les italiens, aussi. Espagnols. Grecques...
> >
> >Par moi, l'Europe est la Russie (mais, l'?tat, pourtant, n'est pas moi...:):)
> >D'accord, mon ami, je crois que en France, en Italie et en Espagne l'H est si,le
> >B est si-bemol et cetera. D'ailleurs, les Russes utilisent les deux formes: 'si' et 'H'...
> >Y a-t-il quelqu'un de Gr?ce ici? Quelles lettres utilisent-elles?
> >
> >Feodore,
> >un gar?on europ?en
>
> Sprechen sie Deutsch? Ma Francais et tres tres merde.Natürlich! Ich habe gesagt den in Frankreich, Italien und Spanien man nennst ein H -
si, ein B - si-bemol, und das die Russen benutzen beide Systeme. Ich auch fragte
"gibt es irgendein Grieche hier und welches Zeichen sie verwenden"Feodor
---------------------------------------------------------
Date: Sat, 08 Jul 2000 20:10:33 -0400
From: Feodor
Subject: Re: [CB] Selmer sopranino
Feodor wrote:
> David Taylor wrote:
> > >> At 2:57 PM -0400 7/7/00, Feodor wrote:
> > >> >It's quite simple. In the USA European H is called B and European B is called
> > >> >Bb...
> > >>
> > >> Mon dieu! L'"Europe" n'est pas tout ? fait la m?me chose que
> > >> l'Allemagne! Les fran?ais, je crois, auriait quelque chose ? dire de
> > >> cette arrogance. Les italiens, aussi. Espagnols. Grecques...
> > >
> > >Par moi, l'Europe est la Russie (mais, l'?tat, pourtant, n'est pas moi...:):)
> > >D'accord, mon ami, je crois que en France, en Italie et en Espagne l'H est si,
> > >le
> > >B est si-bemol et cetera. D'ailleurs, les Russes utilisent les deux formes: 'si'
> > >et 'H'...
> > >Y a-t-il quelqu'un de Gr?ce ici? Quelles lettres utilisent-elles?
> > >
> > >Feodore,
> > >un gar?on europ?en
> >
> > Sprechen sie Deutsch? Ma Francais et tres tres merde.
>
> Nat?rlich! Ich habe gesagt den in Frankreich, Italien und Spanien man nennst ein H -
> si, ein B - si-bemol, und das die Russen benutzen beide Systeme. Ich auch fragte
> "gibt es irgendein Grieche hier und welches Zeichen sie verwenden"
>
> FeodorWow! I am sorry gentlemen, my German is really rusty...
---------------------------------------------------------
From: "Bret Newton"
Date: Sat, 08 Jul 2000 21:33:17 CDT
Subject: [CB] RecordingsI have a couple of questions. My english professor today was asking where
he might could find the Hofffnung (sp?) festivle recordings on CD, if they
exist. He has them on record but would like to have them on disc. If any
one knows where he can find them I would be greatly appreciative.
Second question is for myself. Where might I be able to find the 1992
recording of the Sextour du Sarrusophones that I saw listed on the
disography page?
Thanks,
Bret Newton
________________________________________________________________________
Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com---------------------------------------------------------
Date: Sat, 08 Jul 2000 21:01:04 -0700
From: "Chuck Guzis"
Subject: Re: [CB] RecordingsBret -
The Hoffnung recordings are available as a 2 CD set on the British EMI label (there's also a revival of the festival available on Decca). I got mine from:
EuropaDisc fax from USA: 011 44 178 731 1469
89-91 North Street
Sudbury, Suffolk
England CO10 6RFI don't know of a web site for them, however.
Cheers,
Chuck
On 7/8/00, Bret Newton wrote:
>I have a couple of questions. My english professor today was asking where
>he might could find the Hofffnung (sp?) festivle recordings on CD, if they
>exist. He has them on record but would like to have them on disc. If any
>one knows where he can find them I would be greatly appreciative.
>Second question is for myself. Where might I be able to find the 1992
>recording of the Sextour du Sarrusophones that I saw listed on the
>disography page?
>Thanks,
>Bret Newton
---------------------------------------------------------
From: CoolStu67
Date: Sun, 9 Jul 2000 00:10:19 EDT
Subject: [CB] Foreign languageGrant, we need to make a rule about writing in foreign languages. Always
provide the English translation! Hey, if English is the language of aviation,
why can't it be the language of contra folk?Stuart
PS- This letter should be taken lighthearted.
---------------------------------------------------------Date: Sun, 09 Jul 2000 01:08:57 -0400
From: "farfl's house"
Subject: [CB] Klezmer Klarinets (longish)Jon, the clarinets that are most often used in Klezmer are the Bb and the C clarinets. Some players prefer to use the Bb or C Albert System clarinets in an effort to be more "authentic". You see, alot of the East European Klezmorim that came over to The States through Ellis Island played Albert Systems, but then again, the musicians from the small shetls (villages) often just played whatever they played in the military, or whatever they got as military cast-offs. Some contemporary players play "C" Albert System in the hopes of discovering the secret to all of Naftule Brandwine's virtuosity, others play Bb Albert to emulate such players as Dave Tarras. If you happen to be Andy Statman, and you've had the priviledge of actually studying with Tarras, then you'll certainly be playing Bb Alberts! (Statman inherited all of Tarras' instruments.)
To keep this answer relevant to our common love on this list, let me say that I use to play bass saxophone (and for a couple of numbers contrabass sarrusophone) in the local Klezmer Orchestra. This season, however, I plan to play EEb Contra Alto, and maybe a little xylophone...
My friend Sarah Cordish plays Klezmer on a bassoon!
By the way, if anyone knows where there's an old four or five octave Deagan xylophone for sale, please don't hesitate to contact me!
Best Regards,
Steven> I may have misspoken when I said it was "often" used in Klezmer music. I know of no recordings of the G mezzo-soprano clarinet, but the one time I saw one being played it was in a Klezmer band in California (that also had a contrabass balalika (keeping relevent here)). It was metal, like the Turkish ones. I guess I assumed that it was a common practice to use them. Jon Carreira
> ---------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------From: Heliconman
Date: Sun, 9 Jul 2000 08:07:04 EDT
Subject: Re: [CB] RecordingsIn a message dated 7/9/00 12:01:46 AM Eastern Daylight Time, tubastuff writes:
<< Bret -
The Hoffnung recordings are available as a 2 CD set on the British EMI label (there's also a revival of the festival available on Decca). I got mine from:
EuropaDisc fax from USA: 011 44 178 731 1469
89-91 North Street
Sudbury, Suffolk
England CO10 6RF
I don't know of a web site for them, however. >>
Here's the official website where the profits from the CDs go directly to
Gerard Hoffnung's widow. Keep it in the family!
<http://www.musicweb.f9.co.uk/music/hoffnung/index.htm>
Fun Stuff! Enjoy!
Heliconman@aol.com
---------------------------------------------------------From: Heliconman
Date: Sun, 9 Jul 2000 08:17:07 EDT
Subject: Re: [CB] Foreign languageIn a message dated 7/9/00 12:12:06 AM Eastern Daylight Time, CoolStu67 writes:
<< Grant, we need to make a rule about writing in foreign languages. Always
provide the English translation! Hey, if English is the language of aviation,
why can't it be the language of contra folk?
Stuart >>I think it would be much cooler to offer the list in several different
languages but I don't know of a translation utility that would make that very
easy. Anybody? I think it would encourage input from many non-English speak
musicians and collectors.
Something along the idea of a translating web browser would be the coolest!!!
Anyone know of this sort of thing? Translation software? I know there is
software that looks at scanned sheet music and converts it to MIDI for
playback, so a simple language translater must exist somewhere!!
---------------------------------------------------------Date: Sun, 09 Jul 2000 09:58:09 -0400
From: Feodor
Subject: Re: [CB] Foreign language
CoolStu67 wrote:
Non sequitur. If Japanese is the language of sumo wrestlers why this list cannot
be in Japanese? If French is the language of International Postal Union, why this
list cannot be in French? Just kidding....
I am sorry, I answered the question in the language it was asked.Feodor
> Grant, we need to make a rule about writing in foreign languages. Always
> provide the English translation! Hey, if English is the language of aviation,
> why can't it be the language of contra folk?
>
> Stuart
>
> PS- This letter should be taken lighthearted.
> ----------------------
> end contrabass list---------------------------------------------------------
Date: Sun, 9 Jul 2000 11:03:17 -0800
From: Andrew Stiller
Subject: [CB] bsax upper registerSaw the Nuclear Whales perform last night at Longwood Gardens, PA,
and I was struck at how the upper notes of the bass sax sound so
flabby compared to either the baritone or the contrabass. Is this
characteristic of the instrument in general, or just of the
particular horn I was hearing last night?--
Andrew Stiller
Kallisti Music Presshttp://www.netcom.com/~kallisti
Ut Sol inter planetas, Ita MUSICA inter Artes liberales in medio radiat.
--Heinrich Schuetz, 1640
---------------------------------------------------------Date: Sun, 09 Jul 2000 10:20:26 -0700
From: "Chuck Guzis"
Subject: Re: [CB] Foreign languageOn 7/9/00, Heliconman wrote:
>Something along the idea of a translating web browser would be the coolest!!!
>Anyone know of this sort of thing? Translation software? I know there is
>software that looks at scanned sheet music and converts it to MIDI for
>playback, so a simple language translater must exist somewhere!!Lordy, you don't want to read the stuff put out by automatic translation software. It'll either make you roll on the floor laughing or give you a headache. Try this--submit some text to Babelfish:
http://babelfish.altavista.com/translate.dyn
Start out with one of the messages from this list and run it through a few iterations of translation (e.g. English to French, French to German, German to English) and you'll see that automatic translation has a long way to go!
Cheers,
Chuck***End of Contrabass Digest***
Next Digest ->
Previous Digest <-
Index
Top